-
Jenže si jí použil uplně v jinym smyslu. A já narážel na to, že se vo tom vůbec někdo dohaduje a nemyslel jsem konkrétně tebe jako spíš celý vlákno. -
Ne, nesmeli dovolit vydat betu plnou nesvaru a bez HW optimilizace ... Stress test budiz a pokud se nepletu ani to tak pred lety nebylo. Pominul bych bBetu treba rok/pul pred vydanim ale tohle , nemohu . Nechci nikomu kazit predstavu o BF ale tady je jasne videt jak jim na hracich zalezi.
Spravy se to ano, melo to ale uz byt . ( Nechce se mi to moc rozebirat, pac jsem to nezkousel a nevim jaktoje) v tomto pripade bych se bohuzel priklonil ke COD ktere by pro mne paklize bych byl konzumni zakaznik melo vetsi vyznam az na ty HW pozadavky ty byvaji prestrelene vetsinou ale az tak ? kazdopadne to je zas na jinou diskuzi a jinde. *4* -
Bleskovka vždycky odkazuje na článek, kde najdeš "originální" anglickou verzi.
Záludná otázka: Kolik znáš Japonců, kteří by se k tomuhle vyjadřovali? A to komolení nastává právě špatným čtením anglického přepisu, ne pro daný jazyk (češtinu) přirozeným zápisem. -
Akumulátor
Všimnul jsem si, že tu už delší dobu nevyšel nezávislý rozcestník. Koho novinky ze světa indie her zajímají, tomu můžu doporučit Akumulátor, kde každý týden shrnu vše podstatné i nepodstatné. Příště tu už s tím spamovat nebudu, tak se tam občas mrkněte. -
Pred lety by si nesmeli dovolit co? Vydat betu zadarmo pro hrace na vyzkouseni a zaroven jako zatezovou zkousku? To myslis vazne?
-
Všichni Japonci co znám chtějí mít v zahraničí unifikovaný přepis, kterému sami rozumí a který už nikdo dál nekomolí. Asi jako by to chtěl každý. Výuka Japonštiny taky nakonec zahrnuje naučení se toho nejpoužívanějšího (hebburn, nebo jak to bylo). A navíc mám pocit, že český přepis stejně vychází z toho anglického. Ale nezajímá mě to zas tolik, abych žhavil vyhledávač *15* .
V každém případě to nic nemění na tom, že český přepis je pro potřeby herního webu referujícího o celosvětových novinkách dost nepraktický (hůř se to pro čtenáře dohledává, jiní by si stěžovali, že takhle se to nevyslovuje, atd.). Stejně jako nesnáším, když někdo píše "Prameny" místo "Origins" a podobně. Lidé neznající základní anglickou výslovnost mi jsou celkem ukradení... A ještě ke všemu v těchto případech je výslovnost vlastně nedůležitá - na rozdíl od dohledatelnost i a nepřemýšlení o tom "co to sakra je". ^^
Čili pokud by to bylo napsáno v Lidovkách, tak český přepis, tady prosím "anglický" (on taky není úplně anglický). -
V Brazílii vyjde speciální edice Gran Turismo 6, jež nabídne zesnulého jezdce Ayrtona Senna.
Má být Ayrtona Seno. -
Ještě že ne Ayrtonu Senyovou ;/...
-
Viz wall of text nad tebou.
-
Každý národ si vytváří přepisy z cizích systémů písma. Zásada je, aby se výslovnost určitého slova co možná nejvíc podobala originálnímu zvuku. Používání cizí transkripce (anglické) vyžaduje po čtenáři znalost výslovnosti toho cizího jazyka (angličtiny), což jde proti vlastnímu smyslu přepisu - totiž zpřístupnit původní výslovnost. Kdyby všichni u nás uměli dobře anglicky, není problém, bohužel tomu tak není, a tak problém je. Lidé vyslovují blbě často právě díky cizí transkripci.
Výjimka samozřejmě může nastat třeba v případě, že si dotyčný Japonec výslovně přeje, aby forma jeho jména zůstávala za hranicemi v jednotném tvaru (třeba z důvodu zjednodušení propagace). Tohle ovšem nastává málokdy a většinou se nikdo nestará, v jaké formě je jeho jméno upravené na druhém konci zeměkoule, aby se domorodcům dobře vyslovovalo.
Angličtina je nejpoužívanější a dnes téměř univerzální jazyk, a proto Japonci za hranicemi logicky svoje jméno uvádí v anglickém tvaru. Navíc je pro většinu z nich angličtina na nejzákladnější úrovni konečná, Japonci se snad díky své mentalitě učí cizí jazyky dost ztuha. -
Tím by ses měl řídit hlavně ty. Ty tvoje komentáře úplně na všechno, to je děs...
-
Proč by měli? Angličtina používá latinku, tam se zachovává původní tvar. Jen u jazyků, které latinku nepoužívají, je nutný přepis.
-
Už teď se těším na tvůj další japonský copy/paste. Člověka zahřeje u srdíčka, když vidí, kolik Čechů je už dnes z křemene a zítra tedy jistě z kvádrů.
-
*14* *14* *14*
-
Jak se to vezme debilni, jestli tedy vadi ze vetsinou vic jak 2nepratele na tebe neutoci.
Pak to je debilni. Kdyz se pomine tech malych vylepseni ja treba AC1 nepovazuju za kdovijak dobre
a postupne to bylo jak na houpacce, i s tou stereotypnosti. -
ACBF gameplay
Nejsem fanoušek značky, hrál jsem pouze chvíli první díl. Ale koukám, že se nezměnilo vůbec nic. Ani ten totálně debilní styl boje.
http://www.youtube.com/watch?v=jHDfm2AYZS4 -
Už to máš na cvičený kup si originál a když ti to nepůjde tak to prodáš. Jednou se ti to už povedlo proč ne znova? On Crysis 3 už stojí jenom 4 eura kde?
-
Kopirak treba ne ale taky to uz nekoho nemuselo bavit, kdyz to zazil 1x. (nemuselo nune byt to same.)
-
Už to máš na cvičený kup si originál a když ti to nepůjde tak to prodáš. Jednou se ti to už povedlo proč ne znova?
-
Počet předobjednávek Battlefield 4 je v zahraničí nižší než u předchozího dílu.
Já osobně čekám, jestli bude Premium za rozumnou cenu. Jinak nebudu kupovat a předobjednávka mi přijde zbytečná.