-
2. Listopadu RDR 2 na PC. Konečně mě ta hra začíná zajímat. A hodně, už se na to těším 😍
-
Shinji Mikami (tvůrce Resident Evil): PS4 a Xbox One jsou téměř identické.
Šindži, bleskaři, Šindži. Stále ještě ve fázi ignorace? -
-
-
-
-
Už teď se těším na tvůj další japonský copy/paste. Člověka zahřeje u srdíčka, když vidí, kolik Čechů je už dnes z křemene a zítra tedy jistě z kvádrů.
-
-
To snad nemyslíš vážně ne? To maj psát třeba i Majkl Džeksn?
-
-
Proč by měli? Angličtina používá latinku, tam se zachovává původní tvar. Jen u jazyků, které latinku nepoužívají, je nutný přepis.
-
Nech ho, je to troll, kterej to tu vytahuje každou chvilku..
-
-
Taky uz se mi zacina tak jevit, ceho je moc toho je moc. *7*
-
-
-
-
-
Výrobky japonských firem k nám přicházely ze Západu, kde už byly dávno etablované se zavedenými "západními" názvy. Proto je jim i v češtině ponechaná jejich anglická transkripce. Šindži Mikami není firma. Není žádný důvod, proč by měla cesta "japonština/angličtina/čeština" být vhodnější než cesta "japonština/čeština". Právě naopak.
Napiš mi, jaký máš důvod, abys psal japonská jména anglickou transkripcí. Zvyk? U bleskaře to chápu, ten to prostě zkopíruje z anglicky psaného textu, kde má občas problém i zachovat smysl původní zprávy, a navíc je mu to zjevně úplně buřt. Ale aspoň tu blbost tady neobhajuje. -
-
Cože? Kdo tvrdí, že je ten pán firma? Kdyby ses podíval aspoň pod jediný odkaz (kterýkoliv z těch výše), tak by sis jistě všimnul, že někde na té stránce je napsáno jméno nějakého člověka, většinou zakladatele. Takže důvod je, že Japonci sami se tak přepisují. Jaký máš ty důvod z nich dělat šohaje, tašky a podobné vtipné záležitosti?
-
-
Viz wall of text nad tebou.
-
-
Bude mi potěšením se do statečného bleskaře navážet pokaždé, když něco podobného zahlédnu. Tuhle zábavu si rozhodně nenechám ujít. Škoda, že dneska tady po sobě zanechal jenom tu pomlčku, jeho reakce by určitě zvýšila index zábavnosti navážky.
Hezký večer a přeju příjemné umrtvování v mezích zákona. -
Odpovídali mi na to tři, znám asi osm z EVE a osobně (ne z EVE) znám asi deset. A ano, vzniká komolení špatným čtením, ale jak jsem psal, ti lidé mě příliš nezajímají. Radši konzistentní čtení.
Ještě bych měl podotknout, že český přepis obecně nemám rád. Hlavně je všude "j", tsu se píše jako "cu" (to samé tš/č), atd.
Ty na to máš očividně opačný názor, což je hezké, ale je to jen názor. Navážet se kvůli tomu pořád (zatím dvakrát, no) do statečného bleskaře se mi nezdá moc OK, když navíc větší část čtenářstva očividně preferuje běžný přepis.
No nic, přeji hezký večer, jdu umrtvit pár mozkových buněk. -
Bleskovka vždycky odkazuje na článek, kde najdeš "originální" anglickou verzi.
Záludná otázka: Kolik znáš Japonců, kteří by se k tomuhle vyjadřovali? A to komolení nastává právě špatným čtením anglického přepisu, ne pro daný jazyk (češtinu) přirozeným zápisem. -
Všichni Japonci co znám chtějí mít v zahraničí unifikovaný přepis, kterému sami rozumí a který už nikdo dál nekomolí. Asi jako by to chtěl každý. Výuka Japonštiny taky nakonec zahrnuje naučení se toho nejpoužívanějšího (hebburn, nebo jak to bylo). A navíc mám pocit, že český přepis stejně vychází z toho anglického. Ale nezajímá mě to zas tolik, abych žhavil vyhledávač *15* .
V každém případě to nic nemění na tom, že český přepis je pro potřeby herního webu referujícího o celosvětových novinkách dost nepraktický (hůř se to pro čtenáře dohledává, jiní by si stěžovali, že takhle se to nevyslovuje, atd.). Stejně jako nesnáším, když někdo píše "Prameny" místo "Origins" a podobně. Lidé neznající základní anglickou výslovnost mi jsou celkem ukradení... A ještě ke všemu v těchto případech je výslovnost vlastně nedůležitá - na rozdíl od dohledatelnost i a nepřemýšlení o tom "co to sakra je". ^^
Čili pokud by to bylo napsáno v Lidovkách, tak český přepis, tady prosím "anglický" (on taky není úplně anglický).
-
-
-
A není to tím, že to tak píší sami Japonci, když chtějí svoje jméno uvádět na západě? A možná by byli raději, kdyby se to jejich jméno neobjevovalo v každém jazyku jinak, podle toho, jaké tam mají zrovna akcenty nebo zvuky?
Mně přijde, že si vybrali angličtinu, protože je nejrozšířenější. Možná se to dá přesněji (věrněji) zapsat v češtině, francouzštině nebo němčině, ale proč by to dělali. -
-
Každý národ si vytváří přepisy z cizích systémů písma. Zásada je, aby se výslovnost určitého slova co možná nejvíc podobala originálnímu zvuku. Používání cizí transkripce (anglické) vyžaduje po čtenáři znalost výslovnosti toho cizího jazyka (angličtiny), což jde proti vlastnímu smyslu přepisu - totiž zpřístupnit původní výslovnost. Kdyby všichni u nás uměli dobře anglicky, není problém, bohužel tomu tak není, a tak problém je. Lidé vyslovují blbě často právě díky cizí transkripci.
Výjimka samozřejmě může nastat třeba v případě, že si dotyčný Japonec výslovně přeje, aby forma jeho jména zůstávala za hranicemi v jednotném tvaru (třeba z důvodu zjednodušení propagace). Tohle ovšem nastává málokdy a většinou se nikdo nestará, v jaké formě je jeho jméno upravené na druhém konci zeměkoule, aby se domorodcům dobře vyslovovalo.
Angličtina je nejpoužívanější a dnes téměř univerzální jazyk, a proto Japonci za hranicemi logicky svoje jméno uvádí v anglickém tvaru. Navíc je pro většinu z nich angličtina na nejzákladnější úrovni konečná, Japonci se snad díky své mentalitě učí cizí jazyky dost ztuha. -
Je to samozřejmě tak, jak píšeš. Sami Japonci tyhle přepisy do angličtiny používaj. A angličtina skutečně je, pokud ne nejrozšířenější, tak minimálně nejvlivnější jazyk.
To ale lidem, jako tomu nahoře, nevysvětlíš. Buďto je za tim mindrák, že sám anglicky neumí, nebo že čeština je minijazyk jednoho mininároda. Nějakej mindrák za zim rozhodně bejt musí, páč jinak by tu neřešil takový sr*čky.
-
-
-
-
-
The Game Awards nabídne 5. prosince přes 12 světových premiér a něco, po čem budeme (alespoň podle podle novináře Geoffa Keighleyho) šílet. Phil Spencer bude tentokrát chybět.
Alespoň přeložit by to chtělo správně, i s mojí velmi chabou angličtinou tam čtu něco jiného. -
-
Jestli to nebude tou tvou velmi chabou angličtinou... Nebo už to bleskař opravil?
-
-
AMD zítra odhalí tressfx, které má posunout hranice realismu v PC hrách. Pravděpodobně půjde o novou...
tress FX.... proč španělsky ? . No pokud to nebude korunováno předváděčkou pseudonových grafik , tak by už bylo i na čase . -
Medal of Honor 2010
Oplati sa my teraz kúpit Medal of Honor 2010 za 9eur ? Hraje to ešte niekto ? -
Five Reasons why GTA V PC is the best edtition
http://www.gameinformer.com/b/features/archive/2015/04/08/five-reasons-why-the-pc-version-could-be-the-best-gta-v-edition.aspx -
Ken Levine, otec akčního titulu BioShock, byl magazínem Time zařazen mezi 100 nejvlivnějších...
Škoda, že je tam těch lidí 200. Ale to by se muselo pořádně číst. -
Obrazem: Mezi nízkými a vysokými detaily hry Ryse: Son of Rome není vidět téměř žádný rozdíl.
No neviem, ja tam teda rozdiel vidím, čistejší obraz, lepšie nasvietenie, lepší AA, občas je vidno aj lepšia textúra. Ale aj tak, na screenoch sú väčšinou rozdiely menej vidno ako priamo za behu hry na obrazovke. :) -
-
...jj 30 vs 60 FPS ;)
-
-
Homeworld 2 Mass effect:)
https://www.youtube.com/watch?v=rbrVAsI8fNs -
-
no škoda že se ty lodě vůbec nemají odpovídající hmotnost :) Ale jinak pěkné, já doporučuji tohle:
http://www.moddb.com/mods/mass-effect-dawn-of-the-reapers/videos/dawn-of-the-reapers-trailer
Teď na Velikonoce vydali první alfu
*14*
-
-
vedro
taky je vám takový děsný vedro? nemám s kým jít na koupák... -
-
Já to řeším Hitmanem 2 ve stalingradu, call of duty 2 za rusáky atd. *1*
-
-
Cryostasis, The Thing, Skyrim, Lost planet, Yetisports...
-
-
Koupák už je přežitek *5*
-
-
Dneska už asi ano , dřív na něj měla půlka národa od rána do večera ......
-
-
Já to spíš myslel tak, že dnes na koupák choděj akorat ci*ání a jim podobní. Každej druhej už má na zahradě bazén (já jsem bohužel ten první ale mam pár kamarádu :D ).
-
-
Já slyšel , že teď mezi herní smetánkou letí letní byty na druhé polokouli .... *3*
-
Tak si ho kup taky ne? Nebo se složte. Děláš jak kdyby vám dával stát malý dávky.
-
-
Tož ja si klidně koupim 10 bazénu, ale nemam je kam dát, pane chytrej. Na tvojí neuveritelne kreativni narazku: vživotě mi stát nedal ani korunu *13*
-
-
-
-
-
Dokud funguje klimatizace tak ani neni *1*
-