-
Darkest dungeon ale nieje izometricky :)
-
WH total war a Tides of Numenera
-
Vždyť jsem psal, že Hvězda Smrti je podle mě na hraně, ale používá se, ale je zajímavý, že podle tebe Milenium Falcon překládají jenom blázni, ale na stejné vychvalované VHSce to byl Malý Sokol *1*
Bradavice jsou přeloženy, jelikož šlo o četbu 7+ let a musím uznat, že ač nejsem fanda HP, tak překlad do Čj je opravdu krásnej. Ale nikdo nejezdí do novýho Yorku nebo města Andělů *1*
Nemá to cenu rozebírat, každý na to máme svůj názor a v čem ty vidíš hipsteřinu, já vidím normální výraz *3*
EDIT: Spíš by mi přišlo vtipné, kdyby mi někdo oznámil, že na nás útočí Hvězdný Destruktor, to bych šel vyloženě do kolen *1* -
Tady něco se překládá a něco ne. Pusť si původní "VHS" dabing Star Wars a tam je slušný překlad. Žvejkal se používá naprosto normálně, Hvězda Smrti také. Nevím, kde žiješ, ale nikdo neříká Death Star v mém okolí a stačí si pročíst diskuze. A Hvězdný destruktor je to samé. Slave I a II atd. se nepřekládají a nejsou například ani v titulkách ke Clone Wars. Milenium Falcon snad překládají jenom blázni. Ale neříkej mi že říkáš Jedi Cruser místo Jedijský křižník, což je ten, co je na obrázku a z něho vychází Hvězdný destruktor. Nikdo ti neřekne Star Destroyer, Gravity Destroyer atd. zase nepřeháněj. Tohle mi pro změnu zavání tou hispeřinou, kdy za každou cenu nepřekládat a pak vznikají patvary. Nepodepsal si i petici, aby Bradavice nebyly Bradavice ale Hogwarts Tenkrát nasbíraly závratných 315 podpisů:-D Některé překlady trhají uši jako genolupiči například, ale zrovna divit se Hvězdnému destruktoru, kdy se výraz používá více jak 30 let i Hvězda smrti, to je dost na palici:)
A fakt ti nepřijde směšné toto: Death Star se k nám přiblížila na dostřel a Imperial Crusaders s celou flotilu TIE fighters zaujaly pozice. -
Zvejkal je uplne skvelej a pouzivam ho dnes a denne.
-
U toho Lega bych to možná pochopil, ale některý věci se prostě překládat nemají...
Už Hvězda Smrti byla dost na hraně, Malý Sokol nebo Žvejkal nepoužívá snad nikdo, navíc to opravdu překládají všechno? Např. Boba Fett pilotuje Otroka nebo snad A-Křídlo popř. sněhovýho rychlíka? *1*
Problematiku chápu, jen mi to přijde vtipný a opravdu jsem se ještě nesetkal s tím, že by to někdo v reálu překládal.
Trochu OT, ale vzpomněl jsem si na tohle *1* -
Hyper Light Drifter a Super Meat Boy Forever, dál Cuphead, Below a ještě Witness, to už je za rohem
-
Humble na leden
Grim Fandango Remaster
Fistful of Gun
Talos Principle
Spelunky
The Masterplan
Mushroom 11
+ Alien Isolation, to už je zajímavej lineup -
to se mozna učí, a taky teorie relativity ale kdo tomu rozumí. deti se možna nabifli vzorec a pak to rychle zapomenou
-
Nechci Vám dvěma kazit nějak zábavu, ale označení třídy lodí Impéria hvězdný destruktor se používá už nějaký ten pátek a to včetně knížek, Lega atd.
-
Zatiaľ som spustil na win10 všetko... Ale je fakt ze tie staršie hry nejak nehrám :-) Ale tak každý podľa svojho.
-
To co má Shuhei Yoshida doma pod lavicí a ještě o tom neví. Nejvíc očekávám nějaké překvapení. Jinak s napětím očekávám jak dopadnou Division, No Man Sky, nový Sword Art Online a FFXV, For Honor a novej Asasín. Jestli to pokakaj nebo se z těch her vyklube nějaká lahůdka.
-
Banner Saga 2, M&B Bannerlord, Deus Ex, Dishonored 2, Hellblade, Kingdom Come
-
Kingdom Come, ale nemyslím si, že vyjde, takže předeším remaster Heavy Rain pro PS4
-
Já už radši nic očekávaného nemám...
-
vybere
-
Eitr
-
Za mě Zaklínač:Víno a krev,Quantum break,DOOM,FF XV,Dark souls 3
-
Baterie 2000 mAh ~ 120 Amin, což znamená pro jednu minutu 120 A. Dále ze vzorce pro výkon (P = U*I) spočítal, že pro 3 V a 120 A vychází výkon 360 W. Přidávám nepatrnou poznámku, že se jedná o učivo základní školy.
-
Resident evil Zero a Doom *5*